0 0 0

失语者(韩江)

万人往
1天前 100
我用夸克网盘分享了「失语者(韩江) 」,点击链接即可保存。打开「夸克APP」,无需下载在线播放视频,畅享原画5倍速,支持电视投屏。
失语者 作者: [韩] 韩江 出版社: 九州出版社 出品方: 磨铁·铁葫芦 原作名: 희랍어 시간 译者: 田禾子 出版年: 2023-10 页数: 184 定价: 56 装帧: 精装 丛书: 韩江系列作品 ISBN: 9787522518916

内容简介

入选法国美第奇文学奖短名单 ◆诺贝尔文学奖热门提名人选、亚洲首位布克国际文学奖得主 韩江《素食者》后 调动鲜血与热泪谱写长篇新作《失语者》。为了抗争语言中存在的暴力,一个女人决定不再说话 ◆一次性唤醒所有感官,全球性感官复苏 ◆I人专属作家,杀人不见血的文学大师 写给每一个在敏感的情感中迷路的人; 隐秘地受伤的人;和世界之间横亘着一把刀的人 ◆媒体爱它 韩江是一位敏锐的记录者,她记录下了那些不寻常、不服从的女性们的生活。《失语者》是为那些把语言本身看作是自我启示的源泉的读者而写的,庆祝他们共享语言的过程中发现的不可言喻的信任。 ——《纽约时报》 像一颗宝石,沉静、尖锐、棱角分明、破坏力十足。 ——《柯克斯书评》 韩江是当今出版界最不寻常、最敏锐、最具创新精神的作家之一。 ——《旧金山纪事报》 理性而诱人!阅读的过程是如此的激动,以至于我不得不每隔几章就暂停阅读,然后又像被磁铁拉着一样继续。我对这本书肃然起敬。 ——《波士顿环球报》 韩江生动的,带有暴力色彩的叙事方式足以唤醒对文学感到厌倦的读者。 ——《独立报》 ◆同行敬佩她 作为韩国文坛的中坚力量,韩江极有可能成为韩国当代作家斩获诺贝尔文学奖的重要人选。 ——诺贝尔文学奖得主、法国文坛领军人勒克莱齐奥 蜿蜒而崇高。这是一部关于语言、暴力、失去和亲密的非凡沉思录。韩江是如此与众不同,几行文字间就像穿越了这个人类历程。 ——日裔批评家、小说家凯蒂·北村 韩江就是大多数作家一生都在努力成为的那种人:一个无所畏惧、不带感情色彩的人类真理讲述者,她就是个天才——美国小说家丽莎·麦金纳尼 ◆精美装帧,梦幻合作 青年韩语翻译田禾子韩语直译 超人气插画师卤猫继《素食者》《植物妻子》再度为韩江作品绘制封面 人气设计师付诗意承揽整书设计 外封烫五彩金各国语言 内封烫银杏黄彩金 人的身体就是悲伤。它由凹陷的地方、柔软的地方、容易受伤的地方填满。 手臂、腋下、胸部、大腿间。这副身体为了拥抱人,为了被别人拥抱而诞生。 有时候不觉得很奇怪吗? 我们的身体有眼睑和嘴唇。它们偶尔从外面关闭, 也可以从里面紧紧锁上。 没有任何原因,也没有预兆,女人就会失语 。 第一次是在17岁的冬天,她感觉自己的舌头和手中发射出的句子像白色蜘蛛网一样把自己捆住,非常羞耻。每一个词语都能被她清楚听见也能读懂,但她无法张开嘴发出声来。让失去语言的她的嘴唇再次颤抖的是陌生的外语——一个法语单词。 半年前她的母亲去世了,几年前她离了婚,经过三次诉讼女人最终还是失去了九岁儿子的抚养权,送走孩子之后她患上了失眠,难以承受之重的单词的结晶像冰冷的炸药一样被安置在不停跳动的心房中间。她每周都去看一次心理医生。那位年过半百的心理医生判定她是因为近来的生活境遇刺激下的暂时失语,可她只是一遍遍在桌上写着“不是的,没那么简单…………” 男人40岁,在命中注定中视力逐渐减弱,被医生断言还有一年将永远失去光明。 他把家人都留在德国,十几年后独自返回韩国教授希腊语。 在学院的学员中,她注意到不说话、不笑的女人。当逐渐失去语言的一个女人的沉默和逐渐失去光明的一个男人的光相遇刹那,一切也许都被允许发生改变。

作者简介

韩江 한강 布克国际文学奖(亚洲首位) 布克国际文学奖短名单*2 国际都柏林文学奖短名单 意大利马拉帕蒂文学奖 西班牙圣克莱门特文学奖 挪威未来图书馆年度艺术家 韩国李箱文学奖 韩国大山文学奖 韩国金万重文学奖 韩国东里文学奖 韩国万海文学奖 韩国黄顺元文学奖 韩国金裕贞文学奖 韩国今日青年艺术家奖 韩国小说文学奖 韩国《首尔新闻报》年度春季文学奖 韩江 한강 1970年生,毕业于延世大学国文系,现任韩国艺术大学文艺创作系教授,当代韩国文坛最具国际影响力的作家之一。她曾先后荣获《首尔新闻报》年度春季文学奖,韩国小说文学奖,今日青年艺术家奖,东里文学奖、李箱文学奖、万海文学奖等。其作品从更为根源的层面上回望生活的悲苦和创伤,笔墨执著地袒护伤痕,充满探索的力量。 2016年5月16号,布克国际文学奖在伦敦揭晓。韩江凭借小说《素食者》击败诺贝尔文学奖得主奥尔罕·帕慕克新作《我脑袋里的怪东西》,诺贝尔文学奖得主大江健三郎晚年代表作《水死》、畅销书“那不勒斯四部曲”终曲《失踪的孩子》等154名竞争对手最终成为该奖项历史上第一位亚洲作家。2017年,她获得了有“意大利诺贝尔文学奖”之称的马拉帕蒂文学奖。2018年,她凭借作品《白》再次入围布克国际文学奖短名单,并且创纪录的在同一年凭借《少年来了》入围国际都柏林文学奖短名单。2019她获得西班牙圣克莱门特文学奖。 田禾子 韩国文学译者,对外经济贸易大学韩语口笔译硕士。译著有《从诗善开始》《大众文化的女性主义实战指南》《诅咒兔》等。

网友热评

汪金卫: 一位无法说出任何话语的女性,一位即将看不清任何事物的男性。跟随作者温暖的笔触走进他们的内心世界。最终达成稳定的互补与和谐的沉默。失语也好,半盲也罢。记忆仍然汹涌如锋利的刀锋刺痛着脆弱敏感的内心。希腊语教师的回忆、内心独白细腻动人。非常喜欢其中这两句话:“因为我思念不是你的你而无法入睡。因为我疯狂想念的不是你,但又只是你的你。”凌晨时分,看到这里,怀着感同身受的心情沉沉睡去。 宇宙领航员42号: 读韩江永远像不懂音符的人听音乐,只听得到扑面而来的庞大而模糊的情绪 Jaspersona: 在《素食者》后韩江又一次书写了一个对日常生活抵抗的故事,一直以来,她好像总在对习以为常的事情提出质疑,无论是吃肉还是说话。《失语者》的女主角在感受到语言的暴力后决定在自己和语言中间放置一把刀,以缄默不语来对抗生活的虚无,这当然又是一种不可能为大多数人所理解的极端方式,事实上这也注定不是一本写给大多数人的书,她写给每一个在敏感的情感中迷路的人,隐秘地受伤的人。做韩江中文版编辑的这些年,我似乎也逐渐放弃了寻求理解,喜欢的人喜欢就好了。 寫自旅館: 翻译好烂。 (刚发现被编辑拉黑了,总觉得作为名为「失语者」的作品的编辑看到不合期望的反馈就拉黑这种行为很讽刺。如果您无法评估译文和原文之间的偏差、疏漏和失真,那是您的能力问题,而我在记录我的真实阅读感受,并且认为,当一部关于失语的作品,其译本失去了语言的温度与精度,而负责传播这部作品的人拒绝倾听他人的语言感受,这是对失语主题最深层的背离。) Rif: 文學與失語的關聯;抹去所有期待同語言通感,筆下結局卻只剩愛情——表達/口唇的某類功能。太溫美的作品了。如此美。在舌吻時說話吧,用偶爾咬疼她的舌頭。好貼己的作品,我在每一筆筆畫裏都不盡共情、情緒朵頤。默默說著已死的言語的我,用體溫活著。 「他的獨白逐漸變快,像在黑暗中急忙書寫而一塌糊塗的文章一樣。」「漸漸地,她的語言似斷未斷般顫抖,最終斷成一塊塊,或像掉出來的一塊肉一樣碾碎、腐爛。」「每當要開啟一個句子,衰老的心臟都會感覺到。皺巴巴的、乾癟的、面無表情的心臟。越是這樣就越用力地抓住單字……被持續磨損的位置像一塊肉,像勺子舀出來的豆腐一樣,凹陷下去。」「……難以置信般乾淨而安靜的話語突然如方言一樣流出,但那無法讓人相信是和解的證據。」 我想並非失語者與失明者相愛,而是語言和光相愛。 太温美了。

图书目录

失语者(韩江)"网盘下载"

版权说明

1、本站不保存、不存储任何实质资源,以上二维码指向为网盘资源链接,其内容归对应版权方所有
2、如有侵犯版权的情况,请点击下面举报/反馈按钮反馈或发送邮件[email protected]投诉说明情况
3、我们核实后将第一时间删除相关页面内容,谢谢理解和配合

这些人下载过 (12)
  • 听迩在我身下喘息呻吟
  • 你在他心
  • 客情寄风絮
  • 沙漠狼
  • 寻梦
  • 不必流浪
  • 若有所思
  • 媳妇老公心系你的
  • 月倾城
  • 血液涂抹于唇
  • 挽终
  • 胭脂尽时桃花开
最新回复 (0)

    暂无评论

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!