0 0 0

我不知道这该怎么念

何时的我开始烟不离手
9天前 170
我用夸克网盘分享了「我不知道这该怎么念【豆瓣评分7.7】」,点击链接即可保存。打开「夸克APP」,无需下载在线播放视频,畅享原画5倍速,支持电视投屏。
我不知道这该怎么念 作者: [加]苏万康·塔玛冯萨 出版社: 南海出版公司 出品方: 新经典文化 原作名: How to Pronounce Knife 译者: 杨扬 出版年: 2024-7 页数: 192 定价: 49 装帧: 精装 ISBN: 9787573508744

内容简介

在鸡肉加工厂里给鸡拔毛,在美甲店里给人修脚,在田地里捡虫子,在流水线上贴标签。我们离开故乡,怀着希望来到这里,不是为了做这些工作的。 但工作就是工作。就算是那样的工作,你也能保持你的尊严。 - 惊艳欧美文坛的老挝裔作家,以极简文字引爆情感炸弹 获加拿大最高文学奖吉勒文学奖、安大略崔灵图书奖 《时代》2020年度必读书,《名利场》2020上半年最佳图书 - 十四则富有洞察力的速写呈现了老挝难民的日常工作和私人生活。那些在家禽加工厂、养猪场和美甲沙龙里从事“世界上最繁重工作”的人,也怀有生动的幻想……他们在无法融入的地方,短暂地一瞥自由的模样。 ——《纽约客》 极简的语言加上轻松的幽默,让我们得以瞥见一个无名城市的移民和难民的日常生活,像一束光照亮了那些往往被我们忽视的人的欲望、失落与成功……这些故事是如此广阔。虽然篇幅不长,可以一口气读完,却给人以充分的漫游空间。 ——《巴黎评论》 简洁严谨的故事充斥着疏离和错位的主题,笔下的人物被无形的存在感所困扰……她在荒诞方面的天赋,意味着故事永远不会让人觉得沉闷或可预测。 ——《纽约时报书评周刊》 这些短篇小说的语言很克制,却是情感的定时炸弹。 ——凯瑞恩·戈兹沃西(澳大利亚文学评论家) 一部令人惊叹的小说集,用令人心碎的优美行文刻画了移民经历。它所记录的情感的广度着实非同凡响。这些故事蕴含着希望、伤痛、排斥、失落,以及在一片陌生的土地上寻找立足之地的过程。 ——吉勒文学奖颁奖词 每当我们听到关于移民和难民的故事时,我们听到的都是成功。总是孩子们考上了斯坦福大学,或者获得了化学博士学位,或者我们是勇敢的英雄,在大楼边上救了一个悬空的婴儿,或者我们富得流油。我只想写关于难民和移民自己的故事,他们正在努力度过下一分钟、下一小时、下一天或下一年。这些生活也很重要,也很成功。 ——苏万康·塔玛冯萨 - 内容简介: 过气拳击手改行做美甲,却意外大受欢迎。 养鸡场里靠给鸡拔毛为生的女工,幻想着隆鼻手术能改变她平庸的生活。 七十岁的寡妇与三十岁的邻居,陷入一段疯狂而悲伤的恋情。 认真对待每一份卑微工作的母亲,哪怕是捉虫也要捉得又快又好。 一年级小女孩面对她不会念的单词,为了父亲的尊严而与老师据理力争。 …… 十四个短小而锐利的故事,聚焦身处城市底层的老挝移民,以及他们奋力为自己争取一席之地的过程。塔玛冯萨以洗练而轻盈的笔法勾勒出人们努力生活的状态,照亮他们往往不被看见的挣扎、失落、希望与爱。 - “那些夜晚,当我们坐在一起吃饭的时候,每个人都会谈起他们的工作,他们的老板,老家的日子有多难过,以及他们如何都来到了我们现在生活的这个国家——但没有人哭,没有人说丧气话。他们全都哈哈大笑。故事越伤感,笑声越响亮。”

作者简介

苏万康·塔玛冯萨(Souvankham Thammavongsa) 加拿大籍老挝裔女作家。1978年出生于泰国廊开的老挝难民营,在加拿大长大并接受教育,学习英文。冲突与多元的成长背景成为她创作的养分,促使她寻找并捕捉属于自己的故事。她著有诗集《小争论》(Small Arguments)、《找到》(Found)、《光》(Light)。她的第一部短篇小说集《我不知道这该怎么念》于2020年11月9日获加拿大最高文学奖吉勒奖。 杨扬 北京大学外国语学院翻译硕士,译有《遗忘爱达荷》等。

网友热评

Babyblue: 当然可以更好,但已经足够好了。苦难赋予人发言权,而创伤叙事最难的永远是如何守持重,如何平衡轻。她完成了这一向度中最恰切的表达:洗练,敏锐,柔韧并济。于是所有的生命都化为墙角面上零落的霉点,经由耐心而决绝的生长,蔓牵成一株株交缠的黑色蒲公英。这是她对这一切所能给予的最终极的温柔与尊重。 猎书: 在《巴黎评论》里看到作者被采访时说的一段话,分享一下:我所有的故事都在某种程度上体现了这一点——在这些错误中失去了什么,又得到了什么。在某些方面,"错误 "的东西怎么会比 "正确 "的东西更正确,或包含更大的潜力?我感兴趣的是错误的价值。如果角色从一开始就知道这个词的发音,那就不会有故事了。但正因为她纠结于此,她才知道它的力量。语言就是符号。”刀 "这个小词成了一个符号,象征着更宏大、更复杂的东西。它成为一种纪念她的家庭和她在这个世界上的地位的方式。当小女孩与老师争论 K 的发音时,她不仅仅是为自己而战,也是为自己的家庭而战。 长安: 喜欢老妇人恋上理查德那篇,七十多岁的妇人坐在暗恋的年轻人的自行车横梁上,在龙卷风来之前先吻住。每篇的名字都挺耐人寻味。“唯一的爱是一个人在一天中安静的时刻所感受到的对自己的寂寞的爱。” 柴犬的尾巴: 最爱塔玛冯萨字里行间流露出的爱与温柔,她笔下那些背井离乡的漂泊者、个体经营户、流水线女工……处境虽然困顿艰辛,仍旧努力经营生活,他们的幸福不来自普世的成功,而在于自食其力的尊严,如果愿意更往深处探究,爱才是那背后最终的底色——家人之爱,自重自爱!作者的语言简白,却能将无数个体的感受高度浓缩进同一个句子,书写的对象明明是老挝难民,但我这个语言不通、文化有异的北漂er也能被精准狙击。|| p.s.这部集子真是常读常新,第一次看完全没有注意到,部分篇目竟然彼此呼应,暗中相连——首篇《怎么念》的父亲与末篇《捉虫》的母亲,其实是相熟的旧友。(这本书,究竟还有什么惊喜是朕不知道的!!) 昼夜售蓝: 在40度的上海,喝着老挝啤酒,看老挝裔加拿大作者写的小说。每个短篇都带着平静的苦楚。老挝身份是一种枷锁,套在每个角色的脖颈之上。最喜欢《美甲美足》那篇,一个退役拳手跟着姐姐做起了低价美甲。顾客们喜欢让这个壮实的前拳击手摆弄她们的小手,于是他变得受欢迎。但这一切也只是泡泡里的梦,掀开美甲店的塑料飘带门,现实就会戳破一切。

图书目录

我不知道这该怎么念 巴黎 弹弓 兰迪·特拉维斯 美甲美足 不赶趟就捣蛋! 老天无情 世界之涯 校车司机 你真给人丢脸 吱嘎—— 加油站 一件遥不可及的事 捉虫

我不知道这该怎么念"网盘下载"

版权说明

1、本站不保存、不存储任何实质资源,以上二维码指向为网盘资源链接,其内容归对应版权方所有
2、如有侵犯版权的情况,请点击下面举报/反馈按钮反馈或发送邮件[email protected]投诉说明情况
3、我们核实后将第一时间删除相关页面内容,谢谢理解和配合

这些人下载过 (12)
  • 独霸我情
  • 帝王
  • 旧梦难舍旧情难割
  • 青春故事
  • 晨光熹微
  • 杀手没有假期
  • 她成了我不可磨灭的伤
  • 谈笑风云
  • 侵日逆天
  • 往我伤口上撒盐你真疼我
  • 一曲冷凌霜
  • 你是这此刻烂漫的春天
最新回复 (0)

    暂无评论

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!