0 0 0

巴黎评论·诺奖作家访谈

独有猖狂
10小时前 100
我用夸克网盘分享了「巴黎评论·诺奖作家访谈」,点击链接即可保存。打开「夸克APP」,无需下载在线播放视频,畅享原画5倍速,支持电视投屏。
巴黎评论·诺奖作家访谈 作者: 美国《巴黎评论》编辑部 编 出版社: 人民文学出版社 出品方: 99读书人 原作名: The Paris Review: The Nobel Laureates Interviews 译者: 刘雅琼 等 出版年: 2023-10-1 页数: 976 定价: 148.00元 装帧: 平装 丛书: 巴黎评论 ISBN: 9787020182015

内容简介

⚠友情提示:如果您已拥有《巴黎评论·作家访谈》系列1-7和《巴黎评论·诗人访谈》,则本书可以不买,因为本书34篇访谈文本中有33篇已分别收录于上述8本书中,仅有一篇为首次翻译出版。 ★一场与伟大小说家、诗人、剧作家的持续对话,一份能够定义我们写作生命之精髓的不朽档案: 上述利息将被平均分成五等份,按照以下方式进行分配:[……]其中一份将被授予在文学领域某一理想方向创作出最杰出作品的人。——引自阿尔弗雷德·诺贝尔遗嘱 -《巴黎评论》:获得诺贝尔文学奖 后你是什么反应? -谢默斯·希尼(1995年诺奖得主):有点儿像遭遇了一场大体温和的雪崩。 ★122年诺贝尔文学奖×70年《巴黎评论》,两大世界文坛ICON的巅峰对话:诺贝尔文学奖创立于1901年,一年只颁发一次,一次一般只颁给一位作家;《巴黎评论》创刊于1953年,一年四期,每期刊登一至两篇作家访谈,一位作家终其一生一般只能登上《巴黎评论》“作家访谈”栏目一次。自《巴黎评论》创刊至今,共有72位作家获颁诺贝尔文学奖,其中近半数作家曾登上过《巴黎评论》,这让《巴黎评论》成为当之无愧的诺奖风向标; ★34位诺贝尔文学奖桂冠获得者,34场一生仅此一次的文学对话:全书分上下两册,以诺奖获奖时间为序,史无前例地将艾略特、福克纳、海明威、聂鲁达、马尔克斯、莱辛、门罗、赫塔·米勒等34位诺贝尔文学奖得主的《巴黎评论》长篇访谈集结一处,集中出版。这些访谈是《巴黎评论》与身处世界文学之巅的小说家、诗人、剧作家持续对话的产物,展现了当代文学世界最具启迪和创见的思想; ★专人专译,20+位知名译者联袂翻译:由陶立夏、俞冰夏、许志强、唐江、杨向荣等20+位熟稔相关作家作品的知名译者联袂翻译,部分篇目译文经过二次修订,翻译更精准; ★不止于作家访谈:每篇作家访谈前均配有作家信息页,补充介绍该作家的诺奖获奖理由及生平;相关获奖信息直接援引自诺奖官网,翻译准确可信; ★独家收录31张诺奖作家珍贵手稿图,带你重返文学杰作的诞生现场:其中12张系此次首度收录,不见于此前已出版的《巴黎评论》系列; ★书中随附《巴黎评论》诺奖海报:完整收录历届诺贝尔文学奖得主名单,历数《巴黎评论》与诺贝尔文学奖的历史渊源。

作者简介

《巴黎评论》(The Paris Review),美国老牌文学季刊,由美国作家乔治·普林顿、彼得·马修森等人于一九五三年创刊于法国巴黎,后编辑部迁回美国纽约,并持续出版至今。自创刊之日起,《巴黎评论》一直坚持刊发世界顶级的短篇小说和诗歌,并成功发掘推介了众多文学新人,著名作家如诺曼·梅勒、菲利普·罗斯等人的写作生涯正是从这里起步。 “作家访谈”是《巴黎评论》最持久、最著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大作家的长篇访谈,最初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”“批评的艺术”等,迄今已达四百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家,其中就包括三十四位诺贝尔文学奖得主。 《巴黎评论》创刊七十周年之际,经《巴黎评论》独家授权,我们将这三十四篇诺奖作家访谈归总一处,补充作家生平及获奖信息,分上、下两册迻译出版。这些访谈是《巴黎评论》与身处世界文学之巅的小说家、诗人、剧作家持续对话的产物,展现了当代文学世界最具启迪和创见的思想。作为一份能够定义我们写作生命之精髓的记录,这些访谈本身亦足以成为当代文学经典不可或缺的组成部分。

网友热评

city lights: 一个个具体的人谈论一些出其不意的问题 有些回答真的很让人诧异可爱 獨孤島主: 当然不只是上了跨越几十年的创写课那么简单,比起共享技巧,这一整套访谈呈露的不同时地创作心态之迥异面向,同“诺奖”这个先在前提一起,构成了当代文学人反照自身人格源流的万象明镜。 信然: “我有时觉得,人性是一座恶臭弥天的丛林,里面鬼影幢幢,暗无天日。它在我眼里是一个危机四伏的冒险之地,有点像科尼岛上的那此地道,各种“东西”尖叫着从里面跳出来。” ——以上是约翰·斯坦贝克说的一段话,这么多“访谈”里面,我最喜欢斯坦贝克的,因为他是唯一一个书信组成的“采访”,谈得够深入。我觉得有好几个作家的访谈都挺敷衍的、有些人就是很“自负”。 ——马尔克斯、聂鲁达、戈迪默、格拉斯、帕慕克……还有石黑一雄的访谈,我都挺喜欢,因为它们都有天才作家的魅力,而且让人感到很真诚。

图书目录

♦上册: T.S.艾略特(1948)刘雅琼/译 威廉·福克纳(1949)王义国蔡慧/译 弗朗索瓦·莫里亚克(1952)王宏图胡泊/译 欧内斯特·海明威(1954)苗炜/译 鲍里斯·帕斯捷尔纳克(1958)温哲仙/译 约翰·斯坦贝克(1962)章乐天/译 乔治·塞菲里斯(1963)凌越梁嘉莹/译 巴勃罗·聂鲁达(1971)俞冰夏/译 海因里希·伯尔(1972)吴筠/译 索尔·贝娄(1976)杨向荣/译 艾萨克·巴什维斯·辛格(1978)菊子/译 切斯瓦夫·米沃什(1980)李以亮/译 加夫列尔·加西亚·马尔克斯(1982)许志强/译 克洛德·西蒙(1985)朱艳亮/译 约瑟夫·布罗茨基(1987)李以亮/译 纳吉布·马哈福兹(1988)唐江/译 卡米洛·何塞·塞拉(1989)陈超慧/译 ♦下册: 奥克塔维奥·帕斯(1990)叶春/译 纳丁·戈迪默(1991)姬方盈臧清/译 德里克·沃尔科特(1992)杨铁军/译 托妮·莫里森(1993)许志强/译 大江健三郎(1994)许志强/译 谢默斯·希尼(1995)罗池/译 若泽·萨拉马戈(1998)王渊/译 君特·格拉斯(1999)吴筠/译 V.S.奈保尔(2001)陶泽慧/译 凯尔泰斯·伊姆莱(2002)舒荪乐/译 哈罗德·品特(2005)李亦男/译 奥尔罕·帕慕克(2006)方柏林/译 多丽丝·莱辛(2007)邓中良华菁/译 赫塔·米勒(2009)杨振同/译 马里奥·巴尔加斯·略萨(2010)魏然/译 艾丽丝·门罗(2013)梁彦/译 石黑一雄(2017)陶立夏/译

巴黎评论·诺奖作家访谈"网盘下载"

版权说明

1、本站不保存、不存储任何实质资源,以上二维码指向为网盘资源链接,其内容归对应版权方所有
2、如有侵犯版权的情况,请点击下面举报/反馈按钮反馈或发送邮件[email protected]投诉说明情况
3、我们核实后将第一时间删除相关页面内容,谢谢理解和配合

这些人下载过 (12)
  • 浪漫写诗集
  • 多么亢奋
  • 虔恭
  • 我的深爱给错了人
  • ERosIon腐朽
  • 走自己的路让你无路可走
  • 去tmd爱情
  • 欲往
  • 我久居深海
  • 无端狂笑
  • 几许风雨
  • 花不解语
最新回复 (0)

    暂无评论

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!